Sunday, 31 October 2010

"Adéu, Espanya?" (0)

Estic preparant una macro-entrada, que aniré publicant a parts un cop la tingui acabada, perquè si no seria exageradament larga, on després de comentar aquest documental, donaré la meva opinió detallada, d'una vegada per totes, sobre la independència de Catalunya.
Sisplau veieu el documental abans, si no, no tindrà massa sentit l'entrada.

Estoy preparando una macro-entrada, que iré publicando en partes una vez esté acabada, porque si no sería exageradament larga, adónde después de comentar sobre el documental, daré mi opinión detallada, de una vez por todas, sobre la independencia de Catalunya.
Ved por favor el documental antes, si no, no tendrá demasiado sentido la entrada.
(Serán publicados primero en catalán, y poco después añadiré la traducción al castellano.)

I'm preparing a macro-post, to be published in parts once I'm done, otherwise it'd be way too long, where after talking about the documentary, I'll give my detailed opinion, once and for all, about Catalunya's independence.
Please watch the documentary beforehand, otherwise the post will not have much sense.
(The posts will be published first in Catalan, shortly after in Spanish, and will be translated to English upon request.)

Documental en català en HD:


Para ver el documental con subtítulos en inglés (no está disponible doblado o subtitulado al castellano), pulsad aquí.
To watch the documentary with English subtitles, please click here.

Merci. Gracias. Thanks.

Friday, 29 October 2010

Por - Miedo - Fear

Això comença a espantar-me, sincerament.
Esto empieza a asustarme, sinceramente.
This is starting to frighten me, to be honest.


Si de veritat s'ho creuen, i es creuen que tothom està amb ells, és probable que això no acabi bé.
Si de verdad se lo creen, y se creen que todo el mundo les apoya, es probable que esto no acabe bien.
If they truly believe this, and believe everybody supports them, then it's quite probable this will not end well.

Post-script:
D'aquí a uns dies explicaré una història que em va passar la setmana passada, relacionat amb el tema.
De aquí a unos días explicaré una historia que me ocurrió la semana pasada, relacionado con este tema.
Within a few days I shall tell you a story that occurred to me last week, in relation to this issue.

Friday, 22 October 2010

Dilema - Dilemma

Esto resume mi situación y la de la mayoría de los jóvenes del mundo, digo yo.

This sums up mi situation and that of most teenagers in the world, probably.


Bonus: Pels que entengueu català, mireu (escolteu, de fet) aquest vídeo.

Tuesday, 19 October 2010

Divisiones - Divisions

Algo tan simple como las divisiones, y sin embargo se hacen de manera distinta depende de adónde se estudien.
Pongo los dos métodos que conozco, el español y el anglo-sajón. Sin embargo, el europeo es algo distinto al español (la linea que separa el cociente del cálculo de la división se prolonga hacia abajo), el brasileño es como el español pero anotando el cálculo en vez de hacerlo mental, y el mexicano es como el anglo-sajón pero con los cálculos hechos mentalmente como en el sistema español.
El sistema latinoamericano, alemán, italiano, etc. son algo distintos también.
Todos son muy similares entre ellos, sólo varía la manera de escribir un par de cosas, la posición del dividendo, divisor y cociente, y si se especifica el cálculo o no.
En la imagen 1 tenéis un ejemplo de división numérica, en la imagen 2 tenéis un ejemplo de división polinomial (en este caso los cálculos se escriben también en el sistema español).
Más info aquí y aquí.

In English:
Something as absurd as long divisions are done differently depending on where you study.
I am writing down the two systems I know better: the Spanish one and the UK/US one (hereafter Anglo-Saxon).
However, the European system is a bit different from the Spanish one (largely similar, it only differs in separing the quotient from the calculation), the Brazilian is like the Spanish but writing down the calculation, like in the Anglo-Saxon system, the Mexican is like the Anglo-Saxon system but doing the calculation mentally, like in the Spanish one.
The Latin American, German or Italian systems are a tad different as well.
Nonetheless, they all are very similar. They just differ from each other in how you write a couple of things, in the position of the dividend, divisor and quotient, and in whether calculations are specifically written down or calculated mentally.
In Image 1 you have an example of numerical division, and in Image 2 you have an example of polynomial division (in this case, calculations are specified as well in the Spanish system).
More info here, here and here.
Image/imagen 1.
Image/imagen 2.

(Clica en las imágenes para ampliarlas. / Click on the images to enlarge them.)

Saturday, 16 October 2010

UCAS process (I)

I sent my application last Thursday. The final choices are:
BSc Politics; University of Bristol.
BA Politics, Psychology and Sociology; University of Cambridge.
BA International Relations; Durham University.
MA International Relations; University of St Andrews.
BA Politics and International Relations; University of York.

(In alphabetical order, not in order of preference.)

So far I've been sent the SAQ by Cambridge and have been acknowledged* by St Andrews and York. York say simply my application will now be passed on to selectors for consideration. Meanwhile, St Andrews say they do not usually make any decisions before the application deadline, so that I will most probably hear from them between the 15th of January and the 31st of March.

Let's hope everything goes okay. Fingers crossed.

*to be acknowledged by X uni: The Uni of X sends you an e-mail acknowledging that you have applied to them, telling you that your application has been passed on to admission officers and that you will hear their decision in a few weeks/months.